Aprender a falar francês online é um desafio que nem todos se lembram no começo. A internet, afinal, faz parte de nossas vidas, e saber como se fala em francês nesse ambiente é essencial!

Por isso, nesse texto vamos descobrir alguns dos termos e abreviações mais utilizados em redes sociais e pelo celular. Muito provavelmente você utiliza a maioria em seu dia a dia, mas nunca pensou em como eles seriam em francês.

Sabendo disso, abaixo você terá uma aula completa de francês online, para arrasar na internet. E aí, preparado?

O início do francês online

francês online

Hoje praticamente todo mundo pode ser considerando um internaute (internauta) e ter um ou mais desses gadgets em casa. Pode ser un écran (um monitor), un clavier (um teclado), une souris (um mouse), un scanner (um scanner).

Ou ainda un routeur (um roteador), une clé USB (um pen-drive), un chargeur (um carregador), un casque (um fone) e une tablette (tablet). As opções são diversas.

No começo, os ordinateurs (computadores) e ordinateurs portables (notebooks) ainda eram muito caros. Assim, os internautes iam ao cyber café (lan house) para poder ficar en ligne (online).

Como os ordinateurs eram compartilhados, era impossível sauvegarder (salvar) seus fichiers (arquivos) lá. Era necessário supprimer (apagar, deletar) cada vez que você encerrava sua sessão.

Nessa época, o serveur (provedor) também não era muito desenvolvido. Por isso, era muito difícil de télécharger (fazer download) e enregistrer (gravar) arquivos grandes, como os logiciels (programas e software).

No entanto, para quem tinha ordinateurs e ordinateurs portables em casa, uma coisa era imprescindível desde essa época. Fazer une copie de sauvegarde (backup). Afinal, os problemas com le disc dur (disco rígido) eram mais frequentes.

A possibilidade de perder aquele tableur électronique (planilha) e todas as suas feuilles de calcul (abas) era muito maior. Outra solução seria ter uma imprimante (impressora) em casa. Com ela, você poderia imprimer (imprimir) todos os seus fichiers.

A internet hoje

redes sociais francesas

Hoje, algumas atividades são coisas que todos fazem cotidianamente. Fazer pesquisas nos moteurs de recherche (sites de busca), navegar nos sites web (site na internet) e poster (postar) conteúdos en ligne.

Ao saisir une URL (digitar uma URL), basta colocar o endereço e finalizar com point com (ponto com) ou outras terminações. Esse processo vai te levar à la page d’accueil (home page) de um site.

Se você tiver algum problema, você pode actualiser (atualizar) a page (página). Só tome cuidado com os pirates informatiques (hackers) na hora de navegar, hein!

O mél (e-mail) ainda é um meio de comunicação bastante utilizado para a comunicação na internet. Para accéder (acessar), é preciso taper (digitar) sua mot de passe (senha). Você pode envoyer par e-mail/mél (enviar por e-mail) seus trabalhos de escola, ou ainda envoyer un e-mail/mél/message par (enviar um e-mail) a alguém.

O destinataire (destinatário), por sua vez, pode remettre (encaminhar) a mensagem para um novo adresse électronique (endereço eletrônico). Tornando-se assim um expéditeur/émetteur (remetente). Alguns e-mails são considerados pourriel (Spam) e por isso, vão direto para corbeille (lixeira).

Assim, Sur internet (na internet), nós podemos fazer presque tout (quase tudo).  Acessar sites d’actualités (sites de notícias), regarder des vidéos (assistir vídeos), faire des achats (fazer compras), payer des comptes (pagar contas) e lire des livres (ler livros).

Redes sociais

francês online

Atualmente, as réseaux sociaux (redes sociais), como Twitter, Facebook, Instagram e TikTok, são onde passamos a maior parte do tempo. Nelas, uma pessoa pode ser encontrada através do arobase (@) e seu nom d’utilisateur (usuário).

Ao ver um fil d’actualités (feed), você pode optar por aimer/liker (dar like), commenter (comentar) ou partager (compartilhar) uma postagem.

Uma das formas de acessar conteúdos na internet, é pelas applications (aplicativos). Um dos mais famosos é o Instagram. Lá, é possível se comunicar através das messages directs (mensagem privada), e postar conteúdos à la une (nos destaques).

Ainda dá para falar com seus abonnés (seguidores) en direct (ao vivo). Já no perfil de uma pessoa, é possível ver seus abonnements (quem a pessoa segue) e suas publications (publicação).

Fora isso, os aplicativos de comunicação também são muito utilizados, como o Whatsapp. Nele você consegue verificar o conjunto de suas discussions (conversas), os statuts (status) das pessoas e os appels (chamadas). Por lá, você ainda consegue compartilhar médias (mídias), liens (links) e documents (documentos).

As conversas podem ser realizadas por enregistrement d’audio (gravações de áudio) ou escritas. Nessas últimas, é muito comum utilizar abreviações, assim como fazemos no Brasil.

Abreviações e termos do francês online

abreviações em francês

Para realmente aprender o francês online, você vai precisar saber algumas de suas abreviações. Como dito acima, eles utilizam essa tática assim como nós, mas por vezes se torna difícil entender.

Para te ajudar, fiz uma lista com os principais termos, para você não precisar mais passar sufoco. Olhe só alguns exemplos:

  • MDR: mort de rire (morto de rir)
  • BCP: beaucoup (muito)
  • CKOI: c’est quoi (o que é isso)
  • JSP: je ne sais pas (eu não sei)
  • Keske C: qu’est-ce que c’est?         
  • BJR: bonjour (bom dia)
  • MNT: maintenant (agora)
  • C: c’est (isto é)
  • vrMen: vraiment (realmente)
  • C CA: c’est ça (é isto)
  • OQP: occupé (ocupado)
  • Péy: payer (pagar)
  • Kwa d’ 9, koi29: quoi de neuf (quais são as novidades)
  • Dak: d’accord (de acordo)
  • Pk: pourquoi (porque)
  • ridiQI: ridicule (ridículo)
  • L: elle (ela)
  • Kelkun: quelqu’un (alguém)
  • Raf: rien à faire (nada para fazer)
  • Slt cv? m jvb: salut, ça va? moi je vais bien (oi como você está? eu estou bem)
  • Rdv: rendez-vous (encontro)
  • CriE: sérieux (sério)
  • Slt: salut (oi)
  • ASKIP: à ce qu’il paraît (ao que parece)
  • 5pa: sympa (legal)
  • @+: à plus tard (até mais tarde)
  • JDCJDR: je dis ça, je ne dis rien (eu falo isso, eu não falo nada)
  • MV: ma vie (minha vida)
  • Tu vi1 2m’1: tu viens demain? (você vem amanhã ?)
  • jSpR ktu va bi1: j’espère que tu vas bien (espero que você esteja bem)
  • BAP: bon après-midi (boa tarde)
  • DC: donc (então)
  • DS: dans (dentro)
  • TT: tout (tudo)
  • DSL: désolé (desculpa)
  • Tafer: travailler (trabalhar)
  • bavardD: bavarder (bate-papo)
  • vazi: Vas-y (vá em frente)
  • TJR: toujours (todos os dias)
  • auj: aujourd’hui (hoje)
  • b1sur: bien sûr (com certeza)

O francês online na prática

O francês online é tão legal quanto o verlan, não é? Lembre-se que também que a maioria do vocabulário da internet se utiliza com a preposição sur (sobre). Veja mais sobre preposição e o motivo aqui neste artigo.

Achou que é muita palavra e informação e que, portanto, será difícil de memorizar tudo isso? Aí é que você se engana.

A dica que fica é: coloque seu portable, seu ordinateur, seu mél e suas réseaux sociaux em francês. E tente utilizar essas abreviações nas suas conversas com os colegas do cours en ligne (curso online) Francês com Mademoiselle.

Assim, você aprende rapidinho ?!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Podemos ajudar?