closed green wooden window

Hoje vamos elucidar os acentos em francês, uma das razões de dúvidas frequentes entre estudantes do idioma. Você sabe exatamente quais são e quando usá-los? Não? Então o artigo de hoje é para você! Acompanhe com atenção este “guide d’usage” (guia de uso) e apague de vez qualquer dúvida a respeito desse assunto.

A língua francesa abarca três acentos: l’accent aigu (em português, acento agudo), l’accent grave (o acento grave) e l’accent circonflexe (o acento circunflexo). É verdade que nenhum deles se trata de uma novidade para brasileiros em processo de aprendizado. Afinal, estes também estão presentes no português.

Assim, o que provoca confusão é o uso diferenciado entre as línguas. Para facilitar seu estudo e compreensão, vamos analisar cada um deles separadamente.

L’accent aigu – o acento agudo

Dos acentos em francês, este é usado apenas sobre a letra “e” [e], dando a ela um som fechado. Aí sim, já vemos a primeira diferença em relação ao português. Vejamos a seguir as oito regrinhas de uso.

acentos em francês
Foto por Arnaud Jaegers em Unsplash

Usamos acento agudo quando a letra “e” é a primeira da palavra:

  • élection, électronique, éducation, évident

Usamos acento agudo quando a letra “e” é a última da palavra. Esta regra também se aplica às palavras que terminam em “es” pelo plural:

  • café, canapé ou canapés, doré, volonté

Devemos usar acento agudo quando a letra “e” está posicionada entre duas consoantes:

  • préféré, immédiat, légér, bélier

Usa-se acento agudo em uma letra “e” que precede uma sílaba sem “e” mudo:

  • compléter, génération, généralement

Colocamos um acento agudo na última letra dos particípios passados dos verbos do primeiro grupo. Ou seja, verbos terminados em -er, assim como no particípio passado do verbo être (ser/estar):

  • dansé, acheté, été, aimé

Não devemos colocar acento agudo quando a letra “e” for seguida de “d”, “f”, “z” e “r” e estas forem as últimas letras da palavra:

  • clef, pied, nez, cahier

Não devemos colocar acento agudo na letra “e” quando esta preceder um “x”:

  • sexe, circonflexe, vexer

Jamais devemos colocar acento agudo na letra “e” se ela preceder consoantes duplas:

  • étiquette, trompette, cadete

L’accent grave – o acento grave

Este acento em francês pode ser utilizado sobre as vogais “a”, “e” e “u”. Quando ele aparece sobre a letra “e”, essa letra ganha um som aberto [ɛː] (correspondente ao “é” do português). Já nas outras vogais, o som não se altera. Como o acento agudo, este também tem algumas regrinhas de uso para acabar com suas dificuldades. Vamos ver:

Quando usado sobre a letra “e”, o acento grave se aplica em palavras terminadas em “s”, quando este não for por causa do plural:

  • après, congrès, progrès

Coloca-se acento grave sobre a “e” quando esta precede uma sílaba contendo um “e” mudo:

  • collège, fière, avènement

Quando usado sobre a letra “e”, o acento grave se aplica em palavras cuja segunda letra seja “l” ou “r”:

  • trèfle, fièvre, lièvre

A preposição “a” sempre deve vir acompanhada de acento grave:

  • Il va à la plage.

Usa-se o acento grave sobre a letra “u” para o termo que designa um lugar “où”:

  • Où vas-tu?

L’accent circonflexe – o acento circunflexo

Também conhecido como “chapeau chinois”, este dos acentos em francês pode aparecer sobre as vogais “a”, “e”, “i”, “o” e “u”, exceto sobre a “y”. Cabe dizer que não há regras determinadas para a aplicação dele como acontece com o acento agudo, por exemplo. Mas, como prometemos, daremos algumas estratégias para que você possa ter mais segurança na hora de usá-lo. Assim, terá mais facilidade no aprendizado do francês. Vamos lá:

Usamos acento circunflexo sobre a letra “o” presente em pronomes possessivos:

  • nôtre, vôtre

Encontramos esse acento sobre alguns adjetivos e substantivos, como por exemplo:

  • mûr, sûr, sûre, croûte

Usamos acento circunflexo em palavras que perderam o “s” com o tempo:

  • asne (antigo) – âne (atual); fenestre (antigo) – fenêtre (atual)

O acento circunflexo estará sempre presente na conjugação dos verbos das duas primeiras pessoas do plural no passé simple, bem como na 3ª pessoa do singular do imperfeito do subjuntivo:

  • nous fûmes, nous chantâmes, vous fîtes

Colocamos acento circunflexo sobre a letra “i” de palavras terminadas em “ître”:

  • huître, épître

Colocamos um acento circunflexo sobre a letra “i” de verbos terminados em “aître” e “oître”, quando o “i” for seguido de um “t”:

  • il connaît, il croît

Usamos esse acento sobre a letra “a” em palavras terminadas em “âtre” que indicam desprezo ou desdém:

  • grisâtre, douceâtre

Com essas listinhas de regras, com certeza ficará muito mais fácil o uso correto desses acentos em francês. E, assim, mandando embora qualquer insegurança. Allez, hop! Vamos colocar em prática?

2 Comments

  • E o trema da plaquinha? Que esquema de sinalização gramatical é?

    • Pelo que sei, o trena indica um hiato. Isso obriga vc a pronunciar as vogais separadamente.
      Ex:
      Haïti – pronunciamos como em português
      Se fosse Haiti, a pronúncia seria parecida a “éti”, pois ‘ai’ se assemelha a nosso é.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Podemos ajudar?