Desta vez, o nosso assunto será a questão das interrogações em francês. Mas, por que as interrogações são importantes? Quem já leu o meu livro “11 Segredos Para Acelerar O Seu Processo de Aprendizado em Francês” ou acompanha os meus conteúdos, sabe que sempre que tenho a oportunidade para passar recado, eu tento mostrar o quanto as perguntas em francês são importantes.
Isso porque você ganha tempo quando sabe o que vai estudar, uma vez que estuda menos e tem mais resultados. Com o idioma francês, essa tendência não é diferente e as interrogações fazem parte do grupo que merece tanto a nossa atenção quanto nosso esforço.
Quem sabe realizar perguntas no idioma francês se torna capaz de participar de uma conversa entre as pessoas de maneira muito mais positiva, inteligente e assertiva. Às vezes, você pode não saber o que falar ou como interagir, só que ao saber questionar começa a ganhar a confiança do seu interlocutor. Ou seja, a gente brinca de jornalismo e eu sempre incentivo a perguntar o máximo que puder.
Interrogações em francês
Eu vou falar dos franceses que tenho mais contato, já que são pessoas que tem uma visão muito ampla e diversas coisas para compartilhar. O fato dos franceses estudarem tanto sobre a história e a cultura faz com que eles gostem muito de falar sobre as particularidades da região onde moram, falar de cultura, de história, enfim.
Quando um francês te responde alguma pergunta, a tendência é que eles demonstrem muito prazer em revelar tudo de modo muito detalhado. Isso é extremamente relevante porque nós sequer notamos, só que estamos assimilando conteúdo de muita qualidade.
Pela minha experiência, é incomum que os franceses não gostem de repassar esse tipo de informação. Mas, vale salientar que o ideal é que você tenha algum tipo de intimidade com a pessoa antes de iniciar esse papo, não é? Embora a população da França tenha essa simpatia, é importante ter um contexto no momento de fazer algumas abordagens.
Portanto, eles gostam de falar, contar e interagir. Só que como nós vamos participar ativamente disso? Interagindo? Porque a idéia que eu passo aos meus alunos é sempre interagir. E, a gente consegue participar simplesmente perguntando.
A minha dica é tentar prestar atenção aos argumentos e ao discurso do francês nativo na hora da conversa, já que tem muita coisa para lhe dar margem para fazer outra pergunta ou algumas palavras que podem ser adicionadas ao seu vocabulário.
Essa vontade de interagir é de vital importância. Por isso, as lições serão para facilitar a sua participação em uma conversa. Vamos lá? Confira os exemplos abaixo!
Exemplos para perguntas em francês
- Est-ce que…? – não tem propriamente tradução em português, EST_CE QUE é apenas um introdutório de pergunta direta (resposta sim ou não)
- Que…? – (O que…?)
- Quando…? – (Quando…?)
- Oú? – (Onde…?)
- Pourquoi…? – (Porque …)
- Comment…? – (Como …?)
- Qui…? – (Quem …?)
- Quel… Quelle? – (Qual…?)
- Lequel…? Laquelle…? – (Qual desse,dessa …?)
- Combien de…? – (Quantos …?)
A minha dica é que você guarde tudo isso. Afinal, você vai utilizar todas essas expressões para conversar com os franceses. Como eu disse anteriormente, brinquem de ser jornalistas e não tenham medo ou vergonha de realizar perguntas a fim de melhorar o seu aprendizado. Com essas ações, a sua fluência ocorre de maneira muito mais pratica e rápida.
Você poderá adicionar o “est-ce que” em algumas interrogativas. Isso não muda em nada o significado. Trata-se apenas de estilo de fala e escrita.
Veja novas frases:
- Qu’est-ce que…? – Que + est-ce que (O que …?)
- Quand est-ce que…? – Quand + est-ce que (Quando…?)
- Où est-ce que…? – Où + est-ce que (Onde …?)
- Pourquoi est-ce que…? – Pourquoi + est-ce que (Por que …?)
- Comment est-ce que…? – Comment + est-ce que (Como…?)
- Qui est-ce que…? – Qui + est-ce que (Quem é…?)
Questões práticas
Quel est-ce que…?
Não, esse aqui não pode porque o “Quel” é considerado um adjunto e não combina neste caso. Há pessoas que confundem muita essa colocação, ou seja, é algo bem comum.
Qu’est-ce que x Est-ce que
Eu não posso trocar um pelo outro.
Como acontece com todas as minhas outras aulas, essa também é baseada em dúvidas dos meus alunos. Honestamente, eu seleciono esses tópicos que podem atrapalhar a evolução do estudo do idioma.
Prática
Est-ce que + sujeito + verbo + complemento
Est-ce que vous faites du sport?
Mas, esse “est-ce que” é opção, não faz falta.
Que + est-ce que = Qu’est-ce que
Poderia ser : Vous faites comme sport?
Por acaso, você está sentindo a falta de algo? Aqui, eu sou obrigada a colocar a pergunta integralmente para fazer sentido:
Agora veja essa frase :
Qu’est-ce que vous faites comme sport? (O que você faz esporte ?) Não faz sentido aqui não é mesmo?
Não dá para fazer a substituição de uma pela outra.
Langue Courante (Língua de todos os dias)
Nom (sobrenome): Comment / est-ce que / tu / t’appelles?
Domicile (Casa): Où / est-ce que / vous / habitez ?
Profession (Profissão): Qu’ / est-ce qu’ / il / fait dans la vie?
Poser une question ou demander une question ? (
O verbo POSER combina muito bem com a palavra QUESTION. Porém “demander une question” não está correto. Já que DEMANDER significa pedir ou perguntar, mas não se encaixa com a palavra QUESTION.
Attention! (Atenção)
Outra dificuldade que eu vejo muito é quando se necessita perguntar a idade de alguém. Afinal, é complicado aprender sem conhecer todo o contexto. A minha dica é que você tenha muita atenção nas apresentações, comentários e palavras ditas pelas outras pessoas. Por exemplo: “Combien d’années vous avez?” não é usado em francês.
Em francês, a gente usa:
Quel âge vous avez? (Qual é a sua idade?)
Vous avez quel âge? (Que idade você tem?)
Vale lembrar que idade é um termo no masculino no idioma francês. De qualquer maneira, é fundamental que você não se esqueça das regras mostradas até aqui e procure valorizar cada oportunidade de falar e conversar em francês a partir de agora. Não se acanhe e faça perguntas em francês. Vá em frente!
1 Comment
Gostaria de saber como perguntar o que algo é (palavra, objeto etc.), por exemplo, quando me deparo com uma palavra que não conheço e digo “o que é (palavra)?”