Entender sobre as preposições em francês “à” e “de” é imprescindível para conseguir falar o idioma. Afinal, são essas palavras que fazem a conexão entre outras, dando sentido às frases.
Para ficar mais claro o entendimento desse conceito, pedi uma ajuda para um especialista. Por isso, confira abaixo a opinião da professora Fedra Rodrigues sobre o assunto.
Salut à tous et à toutes! Comment ça va? Espero que tudo tranquilo! E vai ficar ainda mais tranquilo, pois agora vamos resolver uma das principais dúvidas dos estudantes de francês. Com respeito ao encontro de verbos e preposições em francês, trataremos especificamente do uso adequado das preposições “à” e “de”.
Ah, mas gramática logo hoje? Sim, vamos desmistificar essa ideia e mostrar que isso pode e deve ser bem mais simples do que imaginamos. É uma promessa! Então, vamos começar!
As preposições em francês
As preposições compõem um grupo de palavras invariáveis (não mudam nunca, pois não têm necessidade de se adequar a gênero, número ou grau. Elas unem dois elementos em uma frase, criando entre eles uma conexão.
Isso também significa dizer que são dependentes de outras palavras, não aparecendo jamais sozinhas num texto ou fala. Tomemos um exemplo para entender isso com mais clareza:
- La fête de Marie était magnifique! (A festa da Maria foi ótima!)
Observem que se colocássemos as palavras “fête” e “Marie” juntas, lado a lado, não teríamos uma lógica que as conectasse. Não saberíamos a relação entre elas, nem o que isso significa (fête Marie).
Nesse sentido, a preposição “de”, que aparece em negrito e sublinhada, une os dois termos. Assim, nos explica o que uma palavra tem a ver com a outra. No caso particular desta frase, o “de” significa pertencimento, isto é, a festa que pertence (foi organizada) a uma pessoa chamada Marie. Analisemos mais um exemplo:
- Paul est sorti avec ses amis. (Paul saiu com seus amigos.)
No caso acima, descobrimos que o Paul saiu acompanhado, seus amigos foram junto. Mas essa vinculação entre a ação de sair (verbo) e quem participou dela (Paul e seus amigos) não seria explicitada se não fosse pela preposição “avec” (com). Tente tirar a preposição da frase e veja o que acontece. Falta sentido, certo?
É importante salientar que existem várias preposições em francês, e é necessário conhecer algumas delas. Da mesma forma, é útil entender a forma correta de utilizá-las, para que se crie o vínculo entre as palavras.
Vale dizer também que não há uma “receita de bolo”. Por isso, vamos concentrar nossos esforços em duas das preposições mais comuns do francês: “à e “de”.
Preposições em francês: Como utilizar o À
A preposição francesa “à” leva sempre o acento grave (`), caso contrário teremos um “a”. Assim, significa apenas o verbo AVOIR conjugado (terceira pessoa do singular, il/elle/on). Portanto, atenção! Não se esqueçam do acento!
Dito isso, listemos aqui oito usos possíveis para essa preposição:
1. Para indicar lugar, localização ou direção;
- Mes cousins iront à la plage ce week-end. (Meus primos irão à praia neste fim de semana.) – direção.
- Mon oncle habite à Sherbrooke. (Meu tio mora em Sherbrooke.) – lugar
Nestes exemplos, vemos, portanto, que essa preposição geralmente acompanha verbos como: aller (ir), habiter (morar).
2. Para unir um verbo a um determinado horário;
- Notre cours de français commence à 19h. (Nossa aula de francês começa às 19h.)
3. Para indicar pertencimento com um pronome pessoal, normalmente com a presença do verbo être (ser);
- Cette voiture est à elle. (Este carro é dela.)
- C’est un ami à moi. (É um amigo meu.)
4. Para mencionar o uso de um meio de transporte no qual não entramos ou que não são motorizados;
- Il viendra à pied. (Ele virá a pé.)
- J’y vais à vélo. (Eu vou lá de bicicleta.)
Como se vê neste item, a preposição “à” poderá acompanhar os verbos venir (vir), se balader (dar uma volta), quando tratar de meios de transporte!
5. Para determinar uma distância;
- La famille Ledoux vit à 200 km de Montréal. (A família Ledoux vive a 200 km de Montreal.)
6. Para mencionar o preço de alguma coisa;
- C’est une maison à 150.000 euros. (É uma casa no valor de 150.000 euros.)
- Vincent s’est acheté des gants à 20 euros la paire. (Vincent comprou um par de luvas a 20 euros.)
O primeiro exemplo deste item mostra que a expressão être à (estar a x preço) funciona como um sinônimo de coûter (custar).
7. Para mencionar o conteúdo ou a capacidade de armazenamento de algo;
- Le chef a ajouté une cuillère à soupe. (O cozinheiro acrescentou uma colher de sopa.)
8. Para falar de ingredientes e alguns alimentos;
- J’adore du thé à la menthe. (Adoro o chá de menta.)
Preposições em francês: Como utilizar o DE
A preposição em francês “de”também é amplamente empregada em vários momentos. Não raramente, seu uso se confunde com o da preposição “à”. Para facilitar, colocaremos aqui alguns usos dela, exemplos contrastivos e situações que podem aceitar “à” ou “de”. Vamos lá?
1. Para falar de lugar, mas indicando proveniência, origem;
- Elles reviennent de la banque. (Elas estão voltando do banco)
IMPORTANTE! Enquanto a preposição “à” nos revela o destino, o “de” nos mostra a origem de alguém ou de alguma coisa.
2. Para mencionar o pertencimento;
- La voiture de Julie est noire. (O carro da Julie é preto.)
- Ce livre est celui de Gilles. (Este livro é o do Gilles.)
A preposição “à” é usada entre o verbo être (ser) e um pronome pessoal para sinalizar a posse. Já a preposição “de” se posiciona entre dois substantivos ou entre um pronome demonstrativo e um nome.
3. Para falar sobre horas, mas combinando com a preposição “à”;
- Je travaille de 8h à 17h. (Eu trabalho das 8h às 17h.)
4. Para falar sobre alimentos;
- Ma mère a préparé une salade de légumes. (Minha mãe preparou uma salada de legumes.)
Quando falamos de alimentos ou ingredientes que dão um determinado gosto, usamos a preposição “à”, como vimos anteriormente. Mas quando falamos de alimentos transformados, usamos a preposição “de”, como observamos acima.
5. Para dizer o preço de algo (também!);
- Il a acheté un cahier de 10 euros. (Ele comprou um caderno de 10 euros.)
Neste caso particular, o uso de qualquer uma das preposições, “à” ou “de”, é aceito!
6. Para falar de recipientes e conteúdos
- Ma soeur bois un verre de bière. (Minha irmã está bebendo um copo de cerveja.)
A preposição “à” se aplica em situações que indicam a utilidade de um objeto para medição. Já a preposição “de” se emprega para falar do produto contido num recipiente.
Os verbos e as preposições em francês À e DE
Para sintetizar, coloquei uma tabela abaixo, mostrando alguns verbos e as preposições em francês que os acompanham:
LIEU | LIEU |
aller à habiter à | venir de provenir de |
ACTIVITÉS INTELLECTUELLES | ACTIVITÉS INTELLECTUELLES |
penser à (personne ou chose) réflechir à (chose) | se préoccuper de (chose) s’inquieter de (chose) |
COMMUNICATIONS | COMMUNICATIONS |
écrire à téléphoner à envoyer (quelque chose) à dire à | recevoir de |
ÉVÉNEMENTS ET TÂCHES | ÉVÉNEMENTS ET TÂCHES |
participer à assister à s’inscrire à | s’occuper de être responsable de faire partie de |
Verbos e suas preposições em francês em ordem alfabética
Outra relação que pode te ajudar é organizar em ordem alfabética alguns verbos que pedem a preposição DE.
- A: accepter de – achever de – accepter de – attendre de – arrêter de
- C: cesser de – continuer de – convenir de – craindre de
- D: décider de
- E: empêcher de – essayer de – éviter de
- F: faire exprès de – faire semblant de – finir de
- I: interdire de
- M: menacer de – mériter de
- O: ordonner de – oublier de
- P: permettre de – persuader dep – promettre de – proposer de
- R: refuser de – regretter de- rêver de – risquer de
- S: suggérer de – souffrir de – supplier de
- T: tenter de
E uma outra relação em ordem alfabética alguns verbos que pedem a preposição À
- A: aider à – apprendre à – arriver à – autoriser à
- C: chercher à – commencer à – contribuer à
- E: encourager à – enseigner à
- F: faire attention à – forcer à
- H: hésiter à
- I: inciter à – inviter à
- J: jouer à
- P: parvenir à – penser à (= se souvenir de) – persister àp – pousser à
- R: renoncer à – réussir à
- S: servir à – songer à
- T: tarder à – tenir à
- V: viser à
Conheça as preposições em francês e busque sua fluência
Evidentemente, há muito mais particularidades e detalhes a respeito do uso das preposições em francês “à” e “de”. Ainda assim, este artigo não pretende esgotar o assunto. Quero apenas que conheçam essas regras, que servem mais como estratégias, facilitando bastante a aplicação dessa preposição.
Então, mãos à obra!
3 Comments
Excelente conteúdo !
Félicitations 🎉🎊👏👏👏
Jana 👏👏👏👏👏
J’aime beaucoup !!!!
Merci beaucoup! 😁👍
Muito Obrigada